





나의 한국어 바로 쓰기 My Korean Writing Correction Notebook
ISBN 9788972918059
Language Korean
N. of Pages 298쪽
Size/Weight 140 * 210 * 22 mm / 571 g
Author/Editor 남영신
Publisher 까치
Date of Publication 2023년 10월 09일
Country of Origin Korea
ISBN 9788972918059
Language Korean
N. of Pages 298쪽
Size/Weight 140 * 210 * 22 mm / 571 g
Author/Editor 남영신
Publisher 까치
Date of Publication 2023년 10월 09일
Country of Origin Korea
ISBN 9788972918059
Language Korean
N. of Pages 298쪽
Size/Weight 140 * 210 * 22 mm / 571 g
Author/Editor 남영신
Publisher 까치
Date of Publication 2023년 10월 09일
Country of Origin Korea
<KR>
“바른 문장이 아름답다.”
국어문화운동본부 이사장 남영신이 안내하는 정교하고 정확한 한국어 쓰기
한국인이 가장 헷갈려하는 조사와 어미의 올바른 쓰임, 문장 구성 요소의 호응 등을 정확하고 간결하게 설명함으로써 수많은 독자들의 한국어 길잡이가 되어준 『나의 한국어 바로 쓰기 노트』가 개정된 내용과 새로운 표지로 독자들을 다시 찾는다. 우리는 으레 한국어를 당연히 완벽하게 구사할 수 있다고 생각하지만, 다른 한편으로는 조사 및 어미 사용에 따른 뉘앙스 차이, 올바른 높임말과 호칭의 사용 등에서 갖가지 문제에 부딪히고는 한다. 국어문화운동본부의 이사장으로서 수십여 년간 한국어 바로 쓰기 운동에 앞장서온 저자는 이처럼 흔히 맞닥뜨리는 한국어의 어려운 문제들을 하나씩 점검하고, 다양한 예문과 연습문제를 통해서 한국어를 적절하게 사용할 수 있도록 안내한다.
한국어 조사와 어미의 정확한 사용법, 문장과 논리의 호응, 시제와 높임법의 일치, 간결하고 명확한 문장을 위한 순화와 퇴고로 구성된 이 책은 우리가 일상에서 접하는 다양한 글들을 예로 들어 보이며 독자들의 이해를 돕는다. 저자는 잘 쓴 것처럼 보이지만 우리가 무심코 넘겨온 오류를 담은 문장들을 세심하게 선별해 보여준 뒤, 그 문장을 더욱 정확하게 만들기 위한 실마리를 제공한다. 또한 연습문제를 통해 독자들이 직접 자신의 실력을 확인할 수 있도록 한다. 개정판에는 ‘쉽고 평범한 글쓰기’를 지향하는 저자의 의도에 맞춰 “순화” 부분을 추가하고, 한국어의 수직적 소통 구조를 바꾸는 첫걸음으로써 호칭, 지칭 문제와 관련한 내용을 부록으로 덧붙였다.
<ENG>
"The right sentence is beautiful."
Elaborate and accurate Korean writing guided by Nam Young-shin, Chairman of the Korean Culture Movement Headquarters
By accurately and concisely explaining the survey and correct use of the ending, and the response of sentence components, which are most confusing to Koreans, My Korean Writing Note, which has been a guide for numerous readers, visits readers again with revised contents and new covers. We usually think that we can speak Korean perfectly, but on the other hand, we encounter various problems in the nuance difference between investigation and the use of the ending, and the use of correct honorifics and titles. As the chairman of the Korean Language Culture Movement Headquarters, the author, who has been leading the Korean writing campaign for decades, checks the difficult problems of Korean that we often encounter one by one and guides us to use Korean properly through various examples and exercises.
Consisting of Korean surveys and accurate use of endings, correspondence of sentences and logic, matching tense and elevational methods, purification and retirement for concise and clear sentences, this book takes various articles we encounter in our daily lives as examples and helps readers understand. The author carefully selects and shows the sentences containing the errors we inadvertently handed over, even though they seem to have written well, and then provides clues to make the sentences more accurate. In addition, through the exercises, readers can check their skills themselves. In the revised edition, a "pure" part was added in line with the author's intention to pursue "easy and ordinary writing," and as a first step in changing the vertical communication structure of the Korean language, contents related to the title and reference issues were added as an appendix.
<FR>
"La bonne phrase est belle."
Écriture coréenne élaborée et exacte guidée par Nam Young-shin, Président du siège du Mouvement culturel coréen
En expliquant avec précision et concision l'enquête et l'utilisation correcte de la fin, ainsi que la réponse des éléments de phrase les plus déroutants pour les Coréens, My Korean Writing Note, qui a été un guide pour de nombreux lecteurs, rend visite aux lecteurs avec un contenu révisé et de nouvelles couvertures. Nous pensons généralement que nous pouvons parfaitement parler coréen, mais d'un autre côté, nous rencontrons divers problèmes dans la différence de nuance entre l'enquête et l'utilisation de la fin, et l'utilisation d'honoraires et de titres corrects. En tant que président du siège du Mouvement culturel coréen, l'auteur, qui dirige la campagne d'écriture coréenne depuis des décennies, vérifie les difficiles problèmes du coréen que nous rencontrons souvent un par un et nous guide à utiliser le coréen correctement à travers divers exemples et exercices.
Composé d'enquêtes coréennes et d'une utilisation précise des fins, de la correspondance des phrases et de la logique, de méthodes tendues et élévatrices, de purification et de retraite pour des phrases concises et claires, ce livre prend comme exemple divers articles de notre vie quotidienne. L'auteur sélectionne et montre soigneusement les phrases contenant les erreurs que nous avons transmises par inadvertance, même si elles semblent avoir bien écrit, et fournit ensuite des indices pour rendre les phrases plus exactes. De plus, grâce aux exercices, les lecteurs peuvent vérifier eux-mêmes leurs compétences. Dans l'édition révisée, une partie « pure » a été ajoutée conformément à l'intention de l'auteur de poursuivre l'« écriture facile et ordinaire » et, dans un premier temps, pour modifier la structure de communication verticale de la langue coréenne, un contenu relatif au titre et aux références a été ajouté en annexe.
