





이토록 사랑스러운 동시, 동시 따라 쓰기 Such lovely children's poems, write along children's poems
ISBN 9788927747796
Language Korean
N. of Pages 160쪽
Size/Weight 192 * 235 * 14 mm / 547 g
Author/Editor 방주현
Publisher 다락원
Date of Publication 2022년 06월 15일
Country of Origin Korea
ISBN 9788927747796
Language Korean
N. of Pages 160쪽
Size/Weight 192 * 235 * 14 mm / 547 g
Author/Editor 방주현
Publisher 다락원
Date of Publication 2022년 06월 15일
Country of Origin Korea
ISBN 9788927747796
Language Korean
N. of Pages 160쪽
Size/Weight 192 * 235 * 14 mm / 547 g
Author/Editor 방주현
Publisher 다락원
Date of Publication 2022년 06월 15일
Country of Origin Korea
<KR>
하루에 한 편씩 연필로 꾹꾹 눌러 쓴 동시에 사랑스러움이 피어납니다.
윤동주, 방정환, 박목월, 정지용 등 우리나라 대표 시인들의 동시 67편 수록
『내가 왔다』의 방주현 시인이 고르고 고른 따듯하고 사랑스러운 동시 꾸러미
천천히 동시를 읽어 보세요. 일상에 흔히 지나치는 것이 소중해져요.
그다음 찬찬히 시인의 마음으로 동시를 따라 써 보세요.
아름다움을 알아보는 밝은 눈이 생기고,
따뜻하고 사랑스러운 마음이 몽글몽글 피어날 거예요.
동시는 짧은 글이지만 그 안에는 무수히 많은 이야기가 담겨 있어요. 동시를 노래하듯 읽어보세요. 노랫말처럼 아름다운 우리말이 귓가에 맴돌 거예요. 동시를 읽고 또 천천히 따라 쓰다 보면 어느새 몽글몽글 간질간질 예쁜 마음들이 돋아나지요.
이 책은 아이들을 사랑했던 시인들의 동시, 교과서에서 봤던 감성 가득한 동시, 어린 시절 들어 봤음 직한 동요들을 수록하여 아이들이 스스로 동시를 따라 쓰도록 하는 책이에요. 동시 속에 녹아든 곱고 아름다운 우리말을 한 글자, 한 글자 따라 쓰면서 풍부한 감성과 어휘력을 늘릴 수 있어요.
출판사 서평
학교에 들어가면서부터 아이들은 집-학교-학원으로 바쁘게 생활을 합니다. 혹은 더 어린 시절부터 경쟁 사회를 조금씩 접하게 되지요. 가끔 어린이들을 보면 바쁜 일상에 치여 순수했던 마음과 사랑스러웠던 감정들을 잃어버린 모습을 종종 보게 되는데요, 그럴 때 조금은 안타까운 생각이 들기도 합니다.
이 책은 윤동주, 방정환, 정지용, 박목월 등 우리나라 대표 시인들의 순수하고 사랑스러운 동시 67편을 골라 담았어요. 동시마다 귀엽고 따듯한 그림들은 동시를 한층 더 재미있게 해 주고 머릿속에 오래도록 기억되도록 도와주지요. 또 어린이들이 큰 글씨로 동시를 따라 써도 될 만큼 넓은 칸이 준비되어 있어요. 동시를 읽을 때 조금 낯선 낱말들은 이해하기 쉽도록 뜻풀이를 달아주었어요. 동시 옆에 달아 놓은 시인의 짧은 글은 옆에 앉아 이야기하는 것처럼 동시를 더 가까이 느끼게 해 준답니다.
[ENG]
Loveliness blooms as I write one page a day with a pencil.
Contains 67 poems by representative Korean poets, including Yun Dong-ju, Bang Jeong-hwan, Park Mok-wol, and Jeong Ji-yong.
A warm and lovely bundle of poems selected by poet Bang Joo-hyun of 『I Came』
Read the poem slowly. Things that we often pass by in daily life become precious.
Then, carefully write the poem with the poet's heart.
Bright eyes that recognize beauty are born,
A warm and loving heart will bloom.
Although poems are short, they contain countless stories. Read the children's poem as if singing it. Beautiful Korean words, like the lyrics of the song, will linger in your ears. If you read the children's poem and write it down slowly, you will soon start to feel soft and tickled.
This book contains poems by poets who loved children, poems full of emotion seen in textbooks, and nursery rhymes they may have heard as children, allowing children to write the poems themselves. You can increase your rich sensibility and vocabulary by writing down the beautiful and beautiful Korean words that are incorporated in children's poems, letter by letter.
publisher book review
From the moment children enter school, they lead busy lives between home, school, and academy. Or, they are introduced to the competitive society little by little from an early age. Sometimes, when I look at children, I see them losing their pure hearts and lovely emotions due to their busy daily lives, and I feel a little sad when that happens.
This book contains 67 pure and lovely poems by Korea's representative poets, including Yun Dong-ju, Bang Jeong-hwan, Jeong Ji-yong, and Park Mok-wol. The cute and warm pictures in each poem make the poem more fun and help it stay in your mind for a long time. There is also a space large enough for children to write poems in large letters. When reading children's poems, I added definitions for unfamiliar words to make them easier to understand. The poet's short writing next to a poem makes you feel closer to the poem, as if you are sitting next to it and talking to it.
<FR>
La beauté fleurit quand j'écris une page par jour avec un crayon.
Contient 67 poèmes de poètes coréens représentatifs, dont Yun Dong-ju, Bang Jeong-hwan, Park Mok-wol et Jeong Ji-yong.
Un chaleureux et charmant paquet de poèmes sélectionnés par le poète Bang Joo-hyun de "I Came"
Lis le poème lentement. Les choses que nous passons souvent dans la vie quotidienne deviennent précieuses.
Alors, écris soigneusement le poème avec le cœur du poète.
Des yeux brillants qui reconnaissent la beauté naissent,
Un coeur chaleureux et aimant fleurira.
Bien que les poèmes soient courts, ils contiennent d'innombrables histoires. Lis le poème des enfants comme si tu le chantais. De beaux mots coréens, comme les paroles de la chanson, resteront dans vos oreilles. Si vous lisez le poème des enfants et l'écrivez lentement, vous commencerez bientôt à vous sentir doux et chatouillé.
Ce livre contient des poèmes de poètes qui aimaient les enfants, des poèmes pleins d'émotions que l'on voit dans les manuels scolaires et des rimes de maternelle qu'ils ont pu entendre quand ils étaient enfants, permettant aux enfants d'écrire eux-mêmes les poèmes. Vous pouvez augmenter votre riche sensibilité et votre vocabulaire en écrivant les beaux et beaux mots coréens qui sont incorporés dans des poèmes pour enfants, lettre par lettre.
revue de livres de l'éditeur
Dès l'entrée des enfants à l'école, ils mènent des vies occupées entre la maison, l'école et l'académie. Ou, ils sont introduits dans la société compétitive peu à peu dès leur plus jeune âge. Parfois, quand je regarde les enfants, je les vois perdre leur cœur pur et leurs émotions à cause de leur vie quotidienne occupée, et je me sens un peu triste quand ça arrive.
Ce livre contient 67 poèmes purs et adorables des poètes représentatifs de la Corée, dont Yun Dong-ju, Bang Jeong-hwan, Jeong Ji-yong et Park Mok-wol. Les photos mignonnes et chaudes de chaque poème rendent le poème plus amusant et l'aident à rester longtemps dans votre esprit. Il y a aussi un espace assez grand pour que les enfants écrivent des poèmes en grandes lettres. En lisant des poèmes pour enfants, j'ai ajouté des définitions de mots inconnus pour les rendre plus faciles à comprendre. La courte écriture du poète à côté d'un poème vous rapproche du poème, comme si vous étiez assis à côté et que vous lui parliez.