<KR>
책 소개
한국 역사의 혼란 속으로 들어간 미국인
대학을 졸업한 후 데이비드는 세상에 긍정적인 변화를 만들고 싶었습니다. 그는 평화봉사단에 입대하여 1978년 한국에 도착했습니다. 그는 한국에 있는 동안 그의 이름인 임대운이라는 한국 이름을 받았습니다. 그는 한국 남서부에 있는 영암에서 결핵 환자로 복무하게 되었습니다. 그는 나라의 음식, 경치, 사람들과 사랑에 빠지게 되었습니다.
1980년 5월 18일, 데이비드는 고향인 영암으로 가는 버스를 갈아타기 위해 광주에 도착했습니다. 그의 친구이자 동료 평화봉사단 자원봉사자인 팀 워버그는 거리에서 목격되는 젊은이들에게 잔인한 폭력이 발생하고 있다고 말했습니다. 그는 집으로 돌아왔지만 폭력이 점점 심해지고 광주로 가는 전화선이 끊겼다는 소식을 계속 들었습니다. 데이비드는 팀과 그의 한국 친구들을 확인하기 위해 광주로 출발했습니다.
<ENG>
About the book
The American who walked into the turmoil of Korean history
After graduating from university, David wanted to make a positive change in the world. He joined the Peace Corps and arrived in South Korea in 1978. He was bestowed with a Korean name, Im Dae-oon and it was his name throughout his time in Korea. He was assigned to serve as a tuberculosis worker in Yeongam, a town in Korea's southwest. He came to fall in love with the country's food,scenery, and people.
On May 18, 1980, David arrived in Gwangju to transfer buses to his home, Yeongam. Tim Warnberg, his friend and fellow Peace Corps Volunteer, told him that there was brutal violence against any young people seen in the streets. He came back home but he continued to hear that the violence was getting worse and the phone lines to Gwangju had been cut. David set out for the city to check on Tim and his Korean friends.
<FR>
À propos du livre
L'Américain qui est entré dans la tourmente de l'histoire coréenne
Après avoir obtenu son diplôme universitaire, David voulait faire un changement positif dans le monde. Il s'est joint au Peace Corps et est arrivé en Corée du Sud en 1978. On lui a attribué un nom coréen, Im Dae-oon, et c'était son nom tout au long de son séjour en Corée. Il a été affecté comme travailleur de la tuberculose à Yongongong, une ville du sud-ouest de la Corée. Il est venu pour tomber amoureux de la nourriture, du paysage et des gens du pays.
Le 18 mai 1980, David arriva à Gwangju pour transférer des autobus à sa maison, Yongongong. Tim Warnberg, son ami et collègue Volontaire du Corps de la Paix, lui a dit qu'il y avait eu des violences brutales contre tout jeune vu dans la rue. Il est revenu à la maison mais il a continué d'apprendre que la violence empirait et que les lignes téléphoniques vers Gwangju avaient été coupées. David partit en ville pour voir Tim et ses amis coréens.
Table of Contents
Authors' Notes
David Lee Dolinger and
Matt VanVolenburg
Maps
1. South Korea / Jeollamam-do
2. Kwangju
Preface
One Night in May 1980
Part Ⅰ. There is Always a Beginning
1. The First Steps of the Journey - January to June 1978
2. Settling in and Finding My Self - July 1978 to May 1980
Part Ⅱ. The Kwangju Uprising, May 1980
3. Hope Amid Tension - Friday, May 16 to Saturday, May 17
4. "We cannot let them treat us this way!" - Sunday, May 18
5. Whispers and Whirlwinds - Monday May 19 to Tuesday May 20
6. The Path Forward - Wednesday, May 21
7. Liberation at What Cost? - Thursday, May 22
8. Doing What We Can - Friday, May 23
9. A Day in Their Shoes - Saturday, May 24
10. Can it Last? - Sunday, May 25
11. Funerals and Farewells - Monday, May 26
12. Bearing Witness - Tuesday, May 27
13. Consequences - Wednesday, May 28 to Monday, June 2
Part Ⅲ. Life after Kwangju
14. Finding and Defining - June to August 1980
15. Waegwan, Seoul, and Dissidents - September 1980 to July 1981
16. Trying to Stay True - 1981 to present
17. Closing Thoughts
Part Ⅳ. Remembering Tim
18. Memories of Tim - by His Family
19. Memories of Tim - by Those Who Knew Him
20. The Kwangju Uprising: An Inside View - Tim Warnberg
Appendix - David Lee Dolinger's Handwritten Memories
Acknowledgements
Publisher book reviews
Bearing Witness of the Gwangju Uprising
On the road to Gwangju, David encountered a military truck and a bus with protesters. David took a photo of them. He had a confrontation with KCIA agent who was demanding his camera. When he reached the city, he witnessed gunfire from helicopter, results of brutal violences, and the wailing from the deads’ family members. He was shocked by what human can do to other humans. David and 3 other Peace Corps Volunteers helped the wounds and interpreted for foreign journalists.
David was invited to the Provincial Office building, which was the center of the uprising. He got to know students leaders and bore witness to the aftermath of the last stand against the dictatorship. When the 10 days of uprising ended in tragedy, David and other Peace Corps Volunteer were called to the head office. Only David was forced to resigned for violating its rules on political noninterference. Even after he lost his status as a Peace Corps Volunteer, he decided to stay in Korea. He got even involved deeper to Korean history working with the dissident.
What is the Gwangju Uprising?
The 1980 Gwangju Uprising was a people’s uprising by the citizens of Gwangju in response to the brutal and harsh suppression of student protests carried out by the Korean military after their leaders declared martial law and took over the country. It began on May 18 and ended the early morning of May 27, 1980. It began in Gwangju, the capital of South Jeolla province, but also expanded beyond the city to involve the southern half of the province.
[FR]
A propos du livre
L'Américain qui a plongé dans la tourmente de l'histoire coréenne
Après avoir obtenu son diplôme universitaire, David voulait apporter un changement positif dans le monde. Il a rejoint le Peace Corps et est arrivé en Corée du Sud en 1978. Il a reçu un nom coréen, Im Dae-oon, qui est resté le sien pendant toute la durée de son séjour en Corée. Il est affecté à la lutte contre la tuberculose à Yeongam, une ville du sud-ouest de la Corée. Il tombe amoureux de la nourriture, des paysages et des gens de ce pays.
Le 18 mai 1980, David est arrivé à Gwangju pour prendre un bus en direction de sa ville d'origine, Yeongam. Tim Warnberg, son ami et collègue volontaire du Corps de la Paix, lui a dit qu'il y avait une violence brutale à l'encontre de tous les jeunes gens aperçus dans les rues. Il est rentré chez lui, mais il a continué à entendre que la violence s'aggravait et que les lignes téléphoniques vers Gwangju avaient été coupées. David est parti en ville pour prendre des nouvelles de Tim et de ses amis coréens.
Table des matières
Notes des auteurs
David Lee Dolinger et
Matt VanVolenburg
Cartes
1. Corée du Sud / Jeollamam-do
2. Kwangju
Préface
Une nuit de mai 1980
Partie Ⅰ. Il y a toujours un début
1. Les premiers pas du voyage - janvier à juin 1978
2. S'installer et se trouver - juillet 1978 à mai 1980
Partie Ⅱ. Le soulèvement de Kwangju, mai 1980
3. L'espoir dans la tension - du vendredi 16 mai au samedi 17 mai
4. "Nous ne pouvons pas les laisser nous traiter de cette façon !" - Dimanche 18 mai
5. Chuchotements et tourbillons - lundi 19 mai au mardi 20 mai
6. La voie à suivre - mercredi 21 mai
7. La libération à quel prix ? - Jeudi 22 mai
8. Faire ce que nous pouvons - vendredi 23 mai
9. Une journée à leur place - Samedi 24 mai
10. Cela peut-il durer ? - Dimanche 25 mai
11. Funérailles et adieux - Lundi 26 mai
12. Témoigner - mardi 27 mai
13. Conséquences - du mercredi 28 mai au lundi 2 juin
Partie Ⅲ. La vie après Kwangju
14. Trouver et définir - juin à août 1980
15. Waegwan, Séoul et les dissidents - septembre 1980 à juillet 1981
16. Essayer de rester fidèle - 1981 à aujourd'hui
17. Réflexions finales
Partie Ⅳ. Se souvenir de Tim
18. Souvenirs de Tim - par sa famille
19. Souvenirs de Tim - par ceux qui l'ont connu
20. Le soulèvement de Kwangju : Une vue de l'intérieur - Tim Warnberg
Annexe - Souvenirs manuscrits de David Lee Dolinger
Remerciements
Revue des livres de l'éditeur
Témoigner du soulèvement de Gwangju
Sur la route de Gwangju, David a rencontré un camion militaire et un bus avec des manifestants. David les a pris en photo. Il a eu une confrontation avec un agent de la KCIA qui lui réclamait son appareil photo. Lorsqu'il a atteint la ville, il a assisté à des tirs d'hélicoptère, aux résultats de violences brutales et aux gémissements des membres des familles des victimes. Il a été choqué par ce que des êtres humains peuvent faire à d'autres êtres humains. David et trois autres volontaires du Corps de la Paix ont porté secours aux blessés et ont servi d'interprètes aux journalistes étrangers.
David a été invité dans le bâtiment du bureau provincial, qui était le centre du soulèvement. Il a fait la connaissance d'étudiants leaders et a été témoin des conséquences du dernier combat contre la dictature. Lorsque les dix jours de soulèvement se sont terminés en tragédie, David et d'autres volontaires du Corps de la Paix ont été appelés au siège. Seul David a été contraint de démissionner pour avoir violé les règles de non-ingérence politique. Même après avoir perdu son statut de volontaire du Peace Corps, il a décidé de rester en Corée. Il s'est impliqué encore plus profondément dans l'histoire coréenne en travaillant avec les dissidents.
Qu'est-ce que le soulèvement de Gwangju ?
Le soulèvement de Gwangju de 1980 est un soulèvement populaire des citoyens de Gwangju en réponse à la répression brutale et sévère des manifestations étudiantes par l'armée coréenne après que ses dirigeants eurent déclaré la loi martiale et pris le contrôle du pays. Il a commencé le 18 mai et s'est terminé au petit matin du 27 mai 1980. Elle a commencé à Gwangju, la capitale de la province de Jeolla du Sud, mais s'est étendue au-delà de la ville pour concerner la moitié sud de la province.

