





외국인이 마주한 한국인 - 한국어와 한국학 교육 이야기 Koreans Encountered by Foreigners
ISBN 9791172173647
Language Korean
N. of Pages 240쪽
Size/Weight 153 * 225 * 12 mm / 559 g
Author/Editor 노정화
Publisher 한국학술정보
Date of Publication 2024년 06월 10일
Country of Origin Korea
ISBN 9791172173647
Language Korean
N. of Pages 240쪽
Size/Weight 153 * 225 * 12 mm / 559 g
Author/Editor 노정화
Publisher 한국학술정보
Date of Publication 2024년 06월 10일
Country of Origin Korea
ISBN 9791172173647
Language Korean
N. of Pages 240쪽
Size/Weight 153 * 225 * 12 mm / 559 g
Author/Editor 노정화
Publisher 한국학술정보
Date of Publication 2024년 06월 10일
Country of Origin Korea
<KR>
다양성을 이해하고 존중하며, 문화의 경계를 넘어서다
《외국인이 마주한 한국인》은 다양한 국적의 외국인 학생들이 한국어와 한국 문화를 배우며 겪은 경험을 생생하게 담은 책이다. 저자 노정화는 한국어와 한국학 교육 분야에서 오랜 경력을 쌓아온 전문가로서, 100여 개국 이상의 외국인 학생들과의 소통을 통해 얻은 깊은 통찰을 바탕으로 이 책을 집필하였다. 책은 크게 5부로 나누어져 있으며, 각 부는 외국인들이 한국에서 겪는 다양한 에피소드를 중심으로 구성되어 있다. 한국어를 배우는 외국인의 시각에서 본 한국 문화와 한국인의 모습, 그리고 그들이 겪는 다양한 경험과 감정을 진솔하게 담아내어 한국 사회의 더 개방적이고 국제적인 태도를 촉진하고자 한다.
출판사 서평
외국인의 눈에 비친 한국, 그 진솔한 이야기
《외국인이 마주한 한국인》은 저자 노정화가 한국어와 한국학을 가르치며 수년간 쌓아온 경험과 통찰을 바탕으로 외국인의 눈에 비친 한국과 한국인의 모습을 탐구한 책이다. 저자는 100여 개국 이상의 외국인 학생들과의 교류를 통해 한국 문화와 역사에 대한 긍정적인 인식뿐만 아니라, 가끔의 상처와 오해도 솔직하게 공유하며 서로의 문화를 더 깊이 이해하고 존중하는 방법을 모색한다. 책은 크게 5부로 나누어져 있으며, 각 부는 외국인들이 한국에서 겪는 다양한 에피소드를 중심으로 구성되어 있다. 1부에서는 한류를 계기로 한국어를 배우기 시작한 외국인들의 이야기를, 2부에서는 외국인들이 한국에서 겪은 불편한 상황을, 3부에서는 한국 음식을 통한 문화적 이해를, 4부에서는 외국인들이 한국인에 대해 특이하다고 생각하는 부분을, 5부에서는 외국인들이 한국을 높이 평가하는 부분을 다루고 있다. 이 책은 외국인과 한국인 모두에게 문화적 차이를 이해하고 존중하는 중요한 메시지를 전달하며, 한국 사회가 더 개방적이고 국제적인 태도를 갖추는 데 기여할 것이다.
목차
서문
제1부 마음에 들어가는 한국
01 세계인이 한국어를 배우기 시작했다
02 “이 여자 가수를 내일 만나요?”
03 “선생님은 언제든지 봉준호 감독님을 만나지요?”
04 “선생님, 재벌에 대해 어떻게 생각해요?”
05 “한국 친구들이 그 말은 ‘이모님들’이 쓰는 말이래요.”
06 “우리 고향에서 출세하려면 한국에서 공부해야 해요.”
제2부 아집이 남은 한국
07 “한국 사람들은 외국인들에게 영어로 말하는 것을 좋아해요.”
08 “나에게 ‘Hello’라고 인사하는 것은 인종차별이에요.”
09 “저는 한국말을 할 수 있어요. 그리고 인형 머리카락이 아니에요.”
10 “선생님, 저는 양놈입니까?”
11 “선생님, 제가 흑인이라서 무서워요?”
제3부 맛으로 보는 한국
12 “우리 엄마를 위한 기념품으로 불닭 소스를 많이 준비했어요.”
13 “배미현의 배는 먹는 배예요?”
14 “김·떡·순은 어떤 사람입니까?”
15 “편의점에 가려고 한국에 왔나 봐요.”
16 “신라면, 짜파게티, 불닭 볶음면은 신이 주신 음식이에요.”
17 “선생님은 개고기를 먹어요?”
제4부 희한스러운 한국
18 “코에 침을 바르면 다리가 괜찮아져요?”
19 “왜 한국 사람들은 등산복을 매일 입어요? 그들은 매일 산에 가요?”
20 “한국 사람들은 왜 에티오피아 사람들보다 커피를 많이 마셔요?”
21 “저는 한국인스럽습니까?”
22 “선생님, 한국 사람에게 인사할 때, ‘안녕하세요’를 먼저 말해요? 허리를 먼저 굽혀요?”
23 “한국 문화를 알면 알수록 더 알고 싶어져요.”
24 “한국 가족들을 보면 우리 엄마 아빠가 무척 보고 싶어요.”
제5부 신통방통한 한국
25 “한국에서 밖에 안 나가는 사람이 이상해요.”
26 “BTS 오빠들은 철학자예요.”
27 “주말에 천국에 갔어요.”
28 “한국 사람들은 학교에서 메이크업을 배웁니까?”
29 “한국에 와서 살면 이뻐져. 너도 한국에 오세요.”
30 결론
31 부록
[ENG]
Understand and respect diversity and overcome cultural boundaries
《Koreans Encountered by Foreigners》 is a book that vividly captures the experiences foreign students of various nationalities have had while learning Korean language and culture. Author Noh Jeong-hwa is an expert with a long career in the field of Korean language and Korean studies education, and wrote this book based on deep insights gained through communication with foreign students from more than 100 countries. The book is largely divided into five parts, and each part is organized around various episodes that foreigners experience in Korea. We aim to promote a more open and international attitude in Korean society by honestly capturing Korean culture and Koreans from the perspective of foreigners learning Korean, as well as the various experiences and emotions they experience.
publisher book review
Korea seen through the eyes of foreigners, the honest story
《Koreans Faced by Foreigners》 is a book that explores the appearance of Korea and Koreans through the eyes of foreigners, based on the experience and insight author Noh Jeong-hwa has accumulated over many years of teaching Korean language and Korean studies. Through exchanges with foreign students from more than 100 countries, the author not only gains a positive perception of Korean culture and history, but also honestly shares occasional hurts and misunderstandings, seeking ways to understand and respect each other's cultures more deeply. The book is largely divided into five parts, and each part is organized around various episodes that foreigners experience in Korea. Part 1 tells the stories of foreigners who started learning Korean thanks to the Korean Wave, part 2 talks about the uncomfortable situations foreigners have experienced in Korea, part 3 talks about cultural understanding through Korean food, and part 4 talks about what foreigners think is unusual about Koreans. Part 5 deals with the part in which foreigners highly evaluate Korea. This book delivers an important message to both foreigners and Koreans about understanding and respecting cultural differences, and will contribute to Korean society becoming more open and international.
<FR>
Comprendre et respecter la diversité et surmonter les frontières culturelles
《Coréens rencontrés par des étrangers 》 est un livre qui retrace de façon éclatante les expériences vécues par des étudiants étrangers de diverses nationalités en apprenant la langue et la culture coréennes. Auteur Noh Jeong-hwa est un expert qui a une longue carrière dans le domaine de l'enseignement de la langue coréenne et des études coréennes. Il a écrit ce livre basé sur les connaissances approfondies acquises grâce à la communication avec des étudiants étrangers de plus de 100 pays. Le livre est divisé en cinq parties et chacune est organisée autour de divers épisodes que vivent les étrangers en Corée. Nous visons à promouvoir une attitude plus ouverte et internationale dans la société coréenne en capturant honnêtement la culture coréenne et les Coréens du point de vue des étrangers qui apprennent le coréen, ainsi que les diverses expériences et émotions qu'ils vivent.
revue de livres de l'éditeur
La Corée a vu à travers les yeux des étrangers, l'histoire honnête
《Koreans Faced by Foreigners 》 est un livre qui explore l'apparence de la Corée et des Coréens à travers les yeux des étrangers, basé sur l'expérience et la perspicacité de l'auteur Noh Jeong-hwa depuis de nombreuses années d'enseignement de la langue coréenne et des études coréennes. Grâce à des échanges avec des étudiants étrangers de plus de 100 pays, l'auteur a non seulement une perception positive de la culture et de l'histoire coréennes, mais il partage aussi honnêtement les souffrances et les malentendus occasionnels, cherchant à mieux comprendre et respecter la culture de l'autre. Le livre est divisé en cinq parties et chacune est organisée autour de divers épisodes que vivent les étrangers en Corée. La partie 1 raconte l'histoire des étrangers qui ont commencé à apprendre le coréen grâce à la Vague Coréenne, la partie 2 parle des situations inconfortables qu'ils ont vécues en Corée, la partie 3 parle de la compréhension culturelle par la nourriture Coréenne, et la partie 4 parle de ce que les étrangers trouvent inhabituel chez les Coréens. La partie 5 traite de la partie dans laquelle les étrangers évaluent fortement la Corée. Ce livre transmet un message important tant aux étrangers qu'aux Coréens sur la compréhension et le respect des différences culturelles, et il contribuera à rendre la société coréenne plus ouverte et plus internationale.
index
introduction
Part 1 Korea into my heart
01 People around the world started learning Korean
02 “Will I meet this female singer tomorrow?”
03 “Teacher, you can meet director Bong Joon-ho at any time, right?”
04 “Teacher, what do you think about chaebols?”
05 “My Korean friends say that is a word used by ‘aunts.’”
06 “If you want to get ahead in your hometown, you have to study in Korea.”
Part 2: Korea where stubbornness remains
07 “Koreans like to speak English to foreigners.”
08 “Saying ‘Hello’ to me is racist.”
09 “I can speak Korean. And it’s not doll hair.”
10 “Teacher, am I a sheep?”
11 “Teacher, are you scared because I’m black?”
Part 3 A Taste of Korea
12 “I prepared a lot of fire chicken sauce as a souvenir for my mom.”
13 “Is Bae Mi-hyeon’s pear an edible pear?”
14 “What kind of person are Kim, Tteok, and Sun?”
15 “I guess I came to Korea to go to the convenience store.”
16 “Shin Ramyun, Chapagetti, and Buldak stir-fried noodles are foods given by God.”
17 “Teacher, do you eat dog meat?”
Part 4 Strange Korea
18 “If I put saliva on my nose, will my legs feel better?”
19 “Why do Korean people wear hiking clothes every day? Do they go to the mountains every day?”
20 “Why do Koreans drink more coffee than Ethiopians?”
21 “Do I look Korean?”
22 “Teacher, when greeting a Korean person, do you say ‘hello’ first? Do you bend down first?”
23 “The more I learn about Korean culture, the more I want to know.”
24 “When I see my Korean family, I really miss my mom and dad.”
Part 5: Amazing Korea
25 “It’s strange that people in Korea don’t go out.”
26 “BTS oppas are philosophers.”
27 “I went to heaven over the weekend.”
28 “Do Koreans learn makeup at school?”
29 “If you come and live in Korea, you will become prettier. “You should come to Korea too.”
30 Conclusion
31 Appendix